Vlasta Winkelhöferová

24. května 2013 v 18:53 | 紋茶 |  Vizitky japanologů a překladatelů z/do JP

- japanistka, překladatelka, autorka

Po vystudování oboru japanologie-koreanistika na FF UK v Praze působila na téže fakultě jako asistentka, později odborná asistentka se zaměřením na japonskou moderní literaturu a jazyk. Po pobytu v Japonsku publikovala v 60. letech 20. století spolu s manželem (rovněž japanologem) knihu 'Sto pohledů na Japonsko', jež byla přeložena do několika cizích jazyků a vyšla i ve dvou dalších českých vydáních.

Po nuceném odchodu z fakulty v době normalizace působila jako profesorka japonštiny v orientálním odd. Státní Jazykové školy v Praze a začala se intenzivně věnovat překladům významných děl předních japonských moderních prozaiků a dramatiků (Kóbó Abe, Jasunari Kawabata, Džuničiró Tanizaki, Kenzaburó Óe, Jukio Mišima, Naoja Šiga, Morio Kita, Osamu Dazai, Džundži Kinošita, Haruo Umezaki, Taidžun Takeda, Cutomu Mizukami a další).

Je spoluautorkou dějin japonské kultury 'Vějíř a meč' (spolu s L. Boháčkovou), autorkou vysokoškolských skript, odborných a vědeckých článků, spolupracovala na 'Slovníku spisovatelů Asie a Afriky, I., II.'.

V letech 1982 až 1983 pobývala na půlroční stáži na Univerzitě Waseda a Institutu pro výzkum národní literatury v Tokiu. Kromě literatury se věnuje studiu japonského lidového umění a je autorkou několika výstavních scénářů z této oblasti. Při pobytu v Japonsku v letech 1990 až 1996 jako manželka československého, později českého velvyslance v Japonsku a na Filipínách, se věnovala zejména studiu japonské hmotné kultury.

(zdroj: obálka knihy Vrátka z bambusu)

Obdržela Řád vycházejícího slunce od japonského císaře.

Některé její další knihy:
Dějiny odívání - Japonsko
Mingei - Lidové umění a řemeslo v Japonsku
Slovník japonské literatury
Encyklopedie mytologie Japonska a Koreje (spoluautorka s M. Löwensteinovou)

 

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama